页面

联盟公告:呼吁签名请愿信:请停止演出《红色娘子军》


澳洲价值守护联盟公告:


本联盟呼吁签名抵制红潮请愿信,强烈恳请维州政府停止在墨尔本艺术中心演出《红色娘子军》。
签名链接:呼吁签名请愿信:请停止演出《红色娘子军》(中文在后面)
请大家积极转发,传播。谢谢!网址:
https://www.change.org/p/the-australian-values-alliance-ava-premier-daniel-andrews-please-stop-the-show-of-the-red-detachment-of-women

签名步骤:
打开网页后,选择“Sign this petition”,在其第一格填写您的名;第二格填写您的姓;第三格填写您的电邮地址:第四格选择您所在的国家;第五格填写您的邮政编码;第六格您可以填写您签名的理由,但也可以空着不填。然后点击“Sign”即可。

澳洲价值守护联盟 AVA  2016.10.02

原文:
 



Petition: Premier Daniel Andrews Please Stop the Maoist Red Ballet

October 2, 2016

Members of the Australian Values Alliance (AVA, previously known as "Embracing Australian Values Alliance")  are shocked to learn that Chinese red ballet The Red Detachment of Women as promoted by the Victorian Government will make its debut at Arts Centre Melbourne on February 15 next year as part of the Asia-Pacific Triennial of Performing Arts (Asia TOPA).
The Red Detachment of Women ballet is one of the mass murderer Mao’s eight “Revolutionary Model Operas” for brainwashing the Chinese people during the bloody Culture Revolution.
The story is based on a CCP propaganda fiction about revenge of a peasant girl against evil Landlord Nan Batian (a pure fiction figure). The girl joined the Red Army and followed the Chinese Communist Party’s policy of executing land owners and taking their land and looting the wealthy families to finance the Red Army and the Soviet Republic and battle against the then National Government.
The red ballet uses women as stage props, blood red as the theme colour; it is filled with violence, hatred and political symbols; its plots are absurd, and actions exaggerated. It is an explosive venting of anti-humanitarian values.
The story is not about women’s right of equality but the brainwash of absolute military obedience.  In the Red Army history, female soldiers were very rare, and most of them were allocated to marry senior and old officers and became sex slaves. 
It was created purely to praise and justify Mao’s Class Struggle doctrine. Mao had executed  over 2 million landlords from 1950 to 1952 and over 710,000 “Anti-Revolutionary Prisoners of War” (mainly  junior military and administrative officers of the former Chiang Kai-shek National Government) from 1950 to 1953. And many more died in Mao’s consecutive political persecution movements. Mao’s genocides remain the deep trauma in the hearts of most  Chinese migrants families.
The red ballet is a bizarre art,  “a hybrid combining elements of opera, operetta, musical comedy, classical ballet, modern dance, and gymnastics” as described by former U.S. President Richard Nixon and shared by many Chinese Literature experts such as Prof. Bonnie S. McDougall of the University of Sydney.
The red ballet is a Chinese propaganda having been promoted by China since 1992 not long after  the 1989 Tiananmen Massacre.  It is not an art but a poison. The show of the red ballet is no difference from promoting the Storm Detachment of Nazi German, or ISIS.
Such a bizarre and poisonous performance is not supposed to be conducted at a government-owned property and be promoted by a modern democratic government like the Victoria Government. Multilateral culture policy should not be abused.
The Chinese community in Australia has suffered a lot from the Communist Regime’s long arm and infiltration, and  Chinese Australians are unable to understand the Victorian Government’s involvement of promoting the interest of a foreign totalitarian government.
The AVA strongly requests that the Victorian Government stop the planned shows of the Red Detachment of Women ballet at Art Centre Melbourne at Asia TOPIA.
The AVA calls on the public to rally behind us to defend the Australian Values, to keep our children free from evil brainwash. Our country, our values, we defend.

请愿信:安德鲁斯州长请停止《红色娘子军》的演出

澳洲价值守护联盟

澳洲价值守护联盟(AVA)震惊地获悉中国的红色芭蕾《红色娘子军》受到维多利亚州政府推荐,将要作为“三年期亚太表演艺术节”节目的一部分在墨尔本艺术中心于明年215日首演。
《红色娘子军》芭蕾是杀人屠夫毛泽东的八部“革命样板戏”之一,用于在文革期间对中国百姓洗脑。
剧情以一篇党的宣传小说为基础,描述一个农民的女儿对地主南霸天(小说人物)复仇的故事。此女加入红军,听从党的关于枪杀地主剥夺地主土地抢劫富人的指示,以资助红军和苏维埃,并与当时的国民政府开战。
这部红色芭蕾以妇女为道具,血红色为主题色,充斥了暴力、仇恨和政治符号,荒诞的情节和夸张的动作宣泄了反人类的价值观。
这个剧目绝不是关于妇女的平等权利,相反是通过洗脑灌输对党的绝对服从。红军历史上,妇女参军比较少见,多数都被党分配给高级老军官做老婆,沦为性奴。
这个故事的创作纯粹是为了赞美和肯定毛的阶级斗争理论。毛在19501952年期间屠杀了超过2百万的地主,在19501953年期间枪杀了71万“反革命分子”(主要是前国民政府下级军官和行政官员)。还有更多的人死于毛的系列政治迫害运动中。毛的群体灭绝行为是大多数华人移民家庭被深刻在灵魂上的伤疤。
红色芭蕾是一种怪诞的艺术,正如美国前总统尼克松所说的,它是“一个兼有歌剧、小歌剧、音乐喜剧、古典芭蕾舞、现代舞剧和体操等因素的大杂烩。”这一观点也得到中国文学专家比如悉尼大学中国文学专家杜博妮教授的认同。
红色芭蕾是自1989年天安门屠杀事件不久的1992年开始被中国推广的宣传品。它不是艺术,而是毒药。演出红色芭蕾与推广纳粹德国的党卫军或者伊斯兰国没有分别。
这样一个怪诞和有毒素的演出不应该在政府所拥有的资产举行,不应该被一个象维州政府那样的现代民主政府所推崇。多元文化政策不应被滥用。
澳洲价值守护联盟强烈恳求维州政府停止计划中的在墨尔本艺术中心的《红色娘子军》芭蕾演出。
澳洲价值守护联盟呼吁公众支持我们守护澳洲价值,使我们的孩子们免于被洗脑。我们的国家,我们的价值,我们来守护。

没有评论:

发表评论